Buttons at the top of the window and the tooltips you get when hovering over wach tab icon are in English.Now, dear developer(s), I must kindly ask you to get comfortable on your seat, grab a glass of your favorite beverage and, with no further ado, ikemashou! If need be, I can share more the translated files with you. Hopefully this list will be able to not only fix issues that might reside in my translated files, but also help you dev people and fans with future Idol Manager localizations. json files, with screenshots that will help you know exactly which portions of the game I’ll be referring to. You might be aware of some of these, but I’ll include them in this post anyway just to be sure!īecause I’m facing some obstacles in my project that seem to be universal (whoever decides to localize Idol Manager will deal with the same issues), I decided to make this long list of bug reports and suggestions regarding localized. Of course I understand the game (and the modding tools) are still in beta, so these kinds of issues are to be expected. Now, that does not seem to be the case this time, though I am still facing a couple issues with untranslatable text (like the Recording Studio one I reported about a few weeks ago), words that cannot be found in the files, text formatting, among other minor problems. All the files’ content seem to have been correctly translated, and no changes to the game’s code seem to have been made (or at least I assume none have, since I know from experience that deleting a ‘, ’ or a ‘ “ ‘ can have terrible consequences: the entire file will stop being recognized by the game, and the original file in English will be loaded instead). Hello, devs! I have just finished translating all files inside the IM_Data\StreamingAssets\Languages\en folder, and created a mod with those files for my Brazilian Portuguese localization of Idol Manager. I'm also working on a list of certain values that cannot be translated properly (like the Recording Studio text), and will share it with you once I've gone through all, or at least most of the game's translatable files.Ī comprehensive list of issues I had while translating Idol Manager If there's even any way you can help me, that is. Let me know if you guys need any logs, or even the modded file itself, in order to assist me. Never forget to begin your values with quote marks, kids. I do have a backup of an older version of the file in case I need to use it to restore it to working order, but I thought I'd run this through you guys in order to possibly avoid issues like this in the future, or at least know how to fix them in case they happen again. I tried deleting the modded file and readding it to the mod's folder, but that didn't work. I tried looking for changes I may have made to the game's actual code, but other than a few quote marks and/or commas I had accidentally deleted (and even without those the file still worked), it all seems to be fine. And even though I only made tweaks to the 'intro' and the 'too many dates' parts of the file, the 'the_dancer' dialogue seems to have been affected as well, since I cannot manage to properly run them in Portuguese anymore after making changes to the file last night, though the rest of the translation (translated text from other files) still works as intended. But somehow, after doing that, the game just won't load the translated version of the file. Now, I don't think I made any changes to the code itself, since I was only making small tweaks to words and phrases. Yesterday, while polishing my translation of dialogues.json, I apparently have somehow completely broken the file. For example, if you want to tell the game not to not load default portraits and variables.json file, you can do this by creating an ignore.json file with: The game checks if file path contains one of the ignored words. Create ignore.json file in the root folder of your mod. You can tell the game to ignore certain original files. If you run into issues or have questions, feel free to ask here. You can use this to make balance changes, rename things, and so on. Just keep the folder structure.įor example, if you want to mod the folder: IM_Data\StreamingAssets\Languages\en\JSON\Singles\genres.jsonĬopy it as: IM_Data\StreamingAssets\Mods\*ModID*\JSON\Singles\genres.json if you wanted to use the accessory layer for hair for a custom portrait, and ensure that idols always have hair.)Īll json files in IM_Data\StreamingAssets\Languages\en are now moddable. (This can be useful if you want to use the accessory layer for things other than the normal system, e.g. (By default, only 65% of idol portraits have accessories.) Add "accessory_chance": 100 to the params.json of a portrait to always render the accessory layer. You can now customize the accessory rate for idol portraits. Here's a rundown of the parts of this update which pertain to modding: See the dev log for the full patch notes.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |